CD / DUP007
CD INFO DEUTSCH   CD INFO ENGLISH
LISTEN ... COVER    
       
TANZWIRTSCHAFT KAFFEE BURGER – DER SAMPLER VOL. 1

Das KAFFEE BURGER in der Berliner Torstrasse ist mit seinem monatsfüllenden Programm über die legendären RUSSENDISKO-Parties hinaus bekannt als Schmelztiegel unterschiedlichster Stile, Kulturen und Subkulturen.
Dieser Sampler versammelt 20 Stücke von Bands und Solo-Künstlern, die durch ihre mitreißenden Live-Auftritte den so weltoffenen wie eigenen Charakter des KAFFEE BURGER in den vergangenen Jahren mitgeprägt haben.
Grenzüberschreitend und jenseits des Mainstreams folgt die Tracklist den Musikern unterschiedlicher Herkunft auf neuen, noch nicht ausgetretenen Pfaden; mit Bezügen zu den verschiedensten musikalischen Wurzeln und Texten in insgesamt zwölf Sprachen.
www.kaffeeburger.de



TANZWIRTSCHAFT KAFFEE BURGER – DER SAMPLER VOL.1

KAFFEE BURGER in Berlin’s Torstrasse, host of the legendary RUSSENDISKO (Russian disco) parties, with its cram-packed programme every month, has become well known as a melting pot for all types of styles, cultures and subcultures.
This compilation includes 20 tracks of bands and solo artists who, through their enthusiastic live concerts, have contributed over the recent years to give KAFFEE BURGER its quite unique and cosmopolitan character.
Beyond the mainstream, breaking barriers, the track-list follows the musicians of very differing origins along new and untrodden trails, referring to the widest range of musical roots and featuring twelve different languages altogether.
       

JIM AVIGNON aka NEOANGIN

Skizzenhaft wie sein Leben ist auch seine Musik. Songs wie Momentaufnahmen, eingespielt auf dem Bett eines Hotelzimmers oder dem Rücksitz eines Autos, sparsam instrumentiert mit Keyboard und Beatbox und JIM AVIGNONs markanter Stimme darüber. Melodien zwischen labiler Fröhlichkeit und aufgekratzter Schwermut, Geschichten über Glück und Unglück und Leute auf der Suche nach irgendwas.


JIM AVIGNON aka NEOANGIN

As sketchy as his life is his music. The songs are like snapshots, recorded on hotel beds or in the back-seats of cars, frugally instrumented with keyboard and beatbox over which is recorded JIM AVIGNON’s most distinctive voice. Melodies oscillating between uncertain joy und exhilarated melancholy, stories of happiness and unhappiness, and of people searching for something.
       

ROTFRONT

Sozusagen die Hausband des KAFFEE BURGER. Ende 2001 entschlossen sich der Russendisko-DJ Yuriy Gurzhy und der ungarische Musiker Simon Wahorn eine Band zu gründen. Bereits mit ihrem ersten Konzert erklärte die Band langweiliger Pseudoweltmusik den Krieg. ROTFRONT spielen eine einzigartige Mischung aus ungarischem Rock’n’Roll, Gipsy - Musik, sowjetischem Easy Listening, Reggae, Ska, Klezmer und HipHop. Legendär ihre Coverversion des Kraftwerk-Klassikers "Die Roboter".
www.rotfront.com


ROTFRONT

You could say that ROTFRONT are the resident band of KAFFEE BURGER. At the end of 2001, DJ Yuriy Gurzhy from Russendisko (Russian disco) and the Hungarian musician Simon Wahorn decided to found a band. Their very first concert was a declaration of war on boring pseudo ‘world music’. ROTFRONT play a unique mix of Hungarian rock’n’roll, gipsy music, Soviet easy-listening, reggae, ska, clezmer and hip-hop. Their cover version of Kraftwerk’s classic "Die Roboter" (“The Robots”) is legendary.
 
       
PLAN 9

Handgemachter südkalifornischer Instrumental - Rock'n'Roll (Surf), garniert mit einer kleinen, aber feinen Bläsersektion (Saxophon / Trompete). Inspiriert durch Ed Woods berüchtigten Film „Plan 9 from Outer Space” (1958), geht die Berliner Band auf einen Trip durch Sci-Fi-Country, Horror-Rock'n'Roll und Space-Twist.
www.plan9.tv




 

PLAN 9

Handmade South Californian instrumental rock’n’roll (surf) garnished with a nice little
brass section (sax / trumpet). Inspired by Ed Wood’s sleazy B-movie ”Plan 9 from Outer Space” (1958), the Berlin-based band is tripping through sci-fi country, horror rock’n’roll and space-twist.
       
ALCOHOL FINO

Latin Rock, Ska, Reggae sowie Afrolatino- und Funk-Elemente sind die Hauptzutaten für die Musik von ALCOHOL FINO, derzeit bestehend aus acht Musikern aus Spanien, Kolumbien, Japan, Argentinien, Uruguay und Venezuela. Ihre Fusion verschiedenster Stile ist ein hervorragendes Beispiel für die wachsende „Mestizo“ - Szene in ihrer Wahlheimatstadt Barcelona.
www.ventilador-music.com


ALCOHOL FINO

Latin rock, ska, reggae, Afro-Latin and funky flavours are the main ingredients for the music of ALCOHOL FINO, currently consisting of eight musicians from Spain, Colombia, Japan, Argentina, Uruguay and Venezuela. Their fusion of different styles is an outstanding example of the “Mestizo“ movement, growing now strongly in their adopted hometown of Barcelona.
       
TRABAND

Gegründet 1995 in Prag sind TRABAND heute international bekannt für ihre sehr lebendige und energetische Verbindung verschiedener Folk - Traditionen aus aller Welt mit modernen Elementen aus Rock, Ska, Punk und Reggae. Daraus entsteht ein eigener Stil, den man als „Acoustic Drum & BRass“ beschreiben könnte.

www.traband.net




TRABAND

Founded in Prague back in 1995, TRABAND today are internationally known for their extremely lively and energetic combination of various folk traditions from all over the world with modern elements of rock, ska, punk and reggae. The result is a unique style that could be described as “Acoustic Drum & BRass”.
       
P.R.KANTATE

Völlig vorurteilsfrei kreuzt P.R.KANTATE Berliner Slang mit jamaikanischem Patois und Reggae oder
Oldschool HipHop mit NDW - Beats in einer markanten, bunten Mischung, über Stilgrenzen und Szenegräben hinweg. Dabei entsteht eine ganz eigene Musik, die wohl am ehesten in die deutsche Dancehall & Reggae - Szene einzuornden ist, wenn denn überhaupt eine Schublade dafür herhalten soll.
www.v2music.com



 

P.R.KANTATE

Completely unprejudiced when it comes to mixing Berlin slang with Jamaican Patois and reggae or
old school hip-hop with German pop from the 80s, P.R.KANTATE produces a unique musical mixture, crossing borders of both style and scene. Only if in need of further classification, you might file it best under
‘German reggae & dancehall’.
       

GIPSY

Derzeit wahrscheinlich das größte Talent in der tschechischen Musik - Szene. Melodische Refrains,
Gipsy - Gitarrenklänge und eine Violine kombiniert mit elektronischen Beats bilden die Basis für GIPSY’s ebenso humorvollen wie engagierten „Roma Rap“.
www.gipsy.cz




 
GIPSY

Probably the biggest upcoming talent in the current Czech music scene.
Melodic refrains, gipsy guitar sounds and a violin combined with electronic beats build the basis for GIPSY’s both humorous and conscious “roma rap”.

       
CHICO TRUJILLO

Gegründet 1998 in Villa Alemana / Zentralchile von Aldo Asenjo alias „Macha“ und Antonio Orellana. Ihre Einflüsse reichen von traditioneller chilenischer Musik über Cumbia zu Ska und Reggae. Dabei filtern und erneuern CHICO TRUJILLO diese Stile mit gelungenen Texten, viel Gefühl und Energie.
www.chicotrujillo.scd.cl




CHICO TRUJILLO

Founded 1998 in Villa Alemanna, Central Chile, by Aldo Asenjo, aka “Macha“, and Antonio Orellana. Their influences range from traditional Chilian music to cumbia, ska and reggae. CHICO TRUJILLO filter and revitalize these styles with felicitous lyrics, positive feeling and great energy.
       
DIKANDA

Die Vorliebe für traditionelle Musik und intensive Arbeit haben die Band aus Szczecin / Polen zu ihrem ganz eigenen Stil geführt. Ihre Lieder sind stark von orientalischer Kultur und Balkan-Folklore beeinflusst. Der Name der Band, einem afrikanischen Dialekt entnommen, bedeutet „Familie“. Und tatsächlich leben und arbeiten DIKANDA zusammen wie eine richtige Familie.
www.dikanda.com



DIKANDA

The passion for traditional music and hard work led the band from Szczecin, Poland to create their own style and original sound. Their songs are strongly inspired by oriental culture and Balkan folklore. The name of the band, taken from an African dialect, means “family”. And in fact DIKANDA do live and work together as if they were a real family.
       
CITIZENS INTERNATIONAL

Gegründet 2003 in Berlin von Lars Wickinger und Michael Skelton. CITIZENS INTERNATIONAL kombinieren elektronische Sounds mit Indie-Pop - Elementen und HipHop. Zusammen mit Miss Bezz und Blake Worrell dropt Skelton Reime voller subtilem Humor und Ironie zu Wickingers mitreissenden Beats.
www.citizens-international.com


 
CITIZENS INTERNATIONAL

Formed 2003 in Berlin by Lars Wickinger and Michael Skelton. CITIZENS INTERNATIONAL combine electronic sounds with independent pop elements and hip-hop. Together with Miss Bezz and Blake Worrell, Skelton drops rhymes full of sublime humour and irony to Wickinger’s catchy beats.
       
KITTY BRAUN

sind Alligator und Krokodil plus Amen Herrenki. Drei Gehirne, die Elektrochansons spielen.
Experimentell und griffig. Mit ihrem garantiert proberaumfreiem „Mini - Rock“ bezaubern sie seit 2 Jahren Berlin.


 
KITTY BRAUN

are Alligator and Krokodil plus Amen Herrenki. Three brains playing electro chansons.
Experimental and sturdy. Their guaranteed rehearsal-free “mini rock” has been enchanting audiences in Berlin since their formation two years ago.
       
SITCOM WARRIORS

Von Beginn an haben die SITCOM WARRIORS es geschafft, ihren ureigenen Sound zu kreieren. Sie beanspruchen weder, den Rock’n’Roll neu erfunden zu haben, noch versuchen sie, wie eine Punkrockband der späten 70er daherzukommen. Sie machen ihr eigenes Ding. Nicht Retro, sondern geradeaus geben sie alten Einflüssen wie den Stooges oder Velvets eine neue Richtung.

  SITCOM WARRIORS

Right from the beginning, the SITCOM WARRIORS have managed to create a distinguishable sound of their own. They do not claim to have invented rock’n’roll anew, or try to look like punk rock bands of the late 70s, instead they are doing their own thing. Non-retro but straight ahead, putting a new twist on old influences like the Stooges or the Velvets.
 
       
MAKALA

Mikel Unzurrunzaga Schmitz alias MAKALA ist ein baskischer DJ, Produzent, Bassist und Sänger. Nach seinen Kollaborationen mit dem legendären Label Novophonic (R.I.P.) hat er nun mit vielen exzellenten Gastmusikern eine eklektische Mischung aus Reggae, Drum’n’Bass, Jazz, Latin und Funk produziert.
www.musikametak.com





MAKALA

Mikel Unzurrunzaga Schmitz aka MAKALA is a Basque DJ, producer, bass player and singer. After his collaborations with the legendary label Novophonic (R.I.P.) he has now created an eclectic fusion of reggae,
drum’n’bass, jazz, Latin and funk, together with many excellent guest musicians.

       

ORIENTATION

verschmelzen türkische und arabische Folklore mit Einflüssen westlicher Clubmusik wie Drum ’n’ Bass, Electro, Ambient, House und Nu Jazz. Ihre musikalischen Wurzeln liegen in traditionellen orientalischen Rhythmen und
Melodien, insbesondere dem so genannten „Arabesque“ - Stil.
www.blueflame.com





ORIENTATION

are merging folkloristic Turkish and Arabian music with influences of Western club music, such as
drum’n’bass, electro, ambient, house and nu-jazz. Their music is based around traditional Eastern rhythms and melodies, especially a style called “Arabesque”.
       
MESSER CHUPS

Oleg Gitarkin gründete MESSER CHUPS 1998 als Nebenprojekt der Band MESSER FÜR FRAU MÜLLER. Inzwischen das Hauptprojekt von Gitarkin, lebt er hier sein Faible für B-Movies von Ed Wood bis Russ Meyer aus. Surf-Beats, sowjetische Analog-Synthesizer und russischer Gesang machen die Band zu einer Art Adams Family der russischen Electronic-
Szene.
www.solnzerecords.com






 
MESSER CHUPS

Oleg Gitarkin founded the band in 1998 as a side project of MESSER FÜR FRAU MÜLLER. Since then, MESSER CHUPS has become Gitarkin’s main project within which he nourishes his predilection for B-movies ranging from Ed Wood to Russ Meyer. Surf beats, Soviet analogue synthesizers and Russian vocals make MESSER CHUPS a kind of Adams Family within the Russian electronic scene.
       
PETTING

Der französisch-englische Beat-Pop des Quintetts huldigt seinen Wurzeln im Rock’n’Roll, Garagen- und aufkeimenden Punk-Sound der 60er und 70er Jahre – doch mit eindimensionaler Retrospektive haben PETTING nichts am Hut. Sie spielen im Hier und Jetzt!
www.pettingberlin.de



PETTING

The Anglo-French beat pop of this quintet renders homage to its musical roots such as rock’n’roll, garage and the thriving punk sound of the 60s and 70s; but PETTING are far from being one-dimensionally retrospective; they play in the here and now!
       
POZA

sind Alec Kopyt und Leonid Soybelman. Ihr Repertoire ist beeinflusst von Straßenmusik osteuropäischer und kleinasiatischer Großstädte. Ihr rastloses Leben spiegelt sich in den Texten, die von Liebe, Sex, Spiel-, Drogen- und anderen Süchten handeln, von der Leere des menschlichen Lebens, Neid, Eitelkeit und Wahnsinn. Trotzdem sind ihre Lieder voller Lebensfreude. POZA greifen auf Musikstile wie Klezmer, Hasapiko, Tsifteteli, Kalamatianos, Rembetika oder Tziganochka zurück.


POZA

are Alec Kopyt and Leonid Soybelman. Their repertoire is made up of street songs from the big cities of Eastern Europe and Asia-minor. Their erratic way of life is reflected in the lyrics, which speak of love, sex, gambling, drugs and other addictions; of the emptiness of human life, of envy, vanity and madness. Despite these themes, the mood of the songs is one of joy and vitality. POZA draws on such musical styles as clezmer, hasapiko, tsifteteli, kalamatianos, rembetika or tziganochka.
       
BANDA VELENO

Die aktuelle Band von Michele Veleno. Ehemals Gitarist der Lolitas um Francoise Cactus kehrt er mit einer Mischung aus Surf, Rock’n’Roll, Soul und einem dezenten Hauch italienischer Folklore zurück. Mit dem Berliner Chris Dietermann am Bass und seinem italienischen Landsmann Nico Lippolis am Schlagzeug hat Veleno eine perfekte Rhythmussektion am Start und pendelt nunmehr zwischen Deutschland und Italien hin und her.


 
BANDA VELENO

Current band of Michele Veleno. Once playing guitar at the Lolitas, the former group of Francoise Cactus, he is now back with a mixture of surf, rock’n’roll, soul, and a subtle whiff of Italian folklore. Together with Chris Dietermann on bass and his Italian countryman Nico Lippolis on drums, Veleno has a perfect rhythm section at hand, whilst regularly commuting between Germany and Italy.
       
EGILL SAEBJOERNSSON

Der isländische Künstler fand 1999 seine zweite Heimat in Berlin. Er arbeitet in verschiedenen Medien und Genres, wie etwa Video, Installation, Musik, Performance; und erforscht neue Wege, diese miteinander zu verbinden. Obwohl seine Aufnahmen nur einen Aspekt seiner zahlreichen künstlerischen Aktivitäten darstellen, ist EGILL SÆBJÖRNSSON ein beeindruckender Performer, Sänger und Songwriter.
www.egills.de




EGILL SAEBJOERNSSON

The Icelandic artist found his second home base in Berlin in 1999. He works within different fields and genres, such as video, installation, music, performance; and explores new ways to combine them. Although his recordings are only one aspect of his numerous artistic activities, EGILL SÆBJÖRNSSON is a remarkably skilled performer, singer and songwriter.
       
FRIEDRICH LIECHTENSTEIN

Der “Barry White vom Prenzlauer Berg”. FRIEDRICH LIECHTENSTEIN ist einfach unvorstellbar. Hat man ihn noch nicht live erlebt, kann man nicht sagen, was es ist, was er tut. Ein seltsames Schweben, indifferent,
ambivalent, verwunschen, mit quietschigem Glamour.
Störrische Textfragmente zwitschern durch den Sound in
einer äußerst beschwingten Klangkultur.
Und das Verblüffendste daran ist: Dieser locker fallende Sound zwingt
unbedingt zum Tanzen.
http://www.friedrichliechtenstein.de




 

FRIEDRICH LIECHTENSTEIN

The “Barry White of Prenzlauer Berg”. FRIEDRICH LIECHTENSTEIN is simply inconceivable. If you haven’t seen him on stage before, what he does can hardly be described. To give it a try: a strange floating, indifferent, ambivalent, dreamy, with spangled glamour. Obstinate fragments of text fall and rise within a marvellously vibrant tone-culture. And the most surprising thing is that this remarkable sound, as it easily flutters down, just makes you want to dance!